Ο Ήλιος και ο Άνεμος: Αίσωπος

Greek language school student Maximos.

Greek language school student Maximos. Source: Katerina Poutachidou/Pixabay:kie-ker

Get the SBS Audio app

Other ways to listen

Στο πλαίσιο της σειράς «Παιδιά και έφηβοι ερμηνεύουν ρόλους μπροστά από ένα μικρόφωνο», μαθήτριες και μαθητές της Δ’ τάξης του Δημοτικού Σχολείου της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης, της μονάδας Doncaster, μας αφηγούνται τον μύθο του Αισώπου «Ο Ήλιος και ο Άνεμος».


Με το επεισόδιο αυτό συνεχίζεται για δωδέκατη εβδομάδα, η 1η Διεθνής Ραδιοφωνικής και Διαδικτυακή Συνάντηση Παιδικού και Εφηβικού Θεάτρου, με τη συμμετοχή τριών καλλιτεχνικών οργανισμών από την Αυστραλία, την Ελλάδα και την Κύπρο. 

Η σειρά εγκαινιάστηκε στην Αυστραλία την Τετάρτη 24 Ιουνίου και θα συνεχίσει να μεταδίδεται κάθε Τετάρτη 5-6μ ώρα Ανατολικής Αυστραλίας, από το Ελληνικό Πρόγραμμα της Ραδιοφωνίας SBS.
"Students and Children Perform Roles in Front of a Microphone". Every Wednesday on SBS Greek Radio.
"Students and Children Perform Roles in Front of a Microphone". Every Wednesday on SBS Greek Radio. Source: SBS Greek
Εκπαιδευτικός της συγκεκριμένης τάξης είναι η Έλενα Χρηστίδου, η οποία έγραψε τα εξής όμορφα λόγια για τα παιδιά, που είναι τρίτης γενιάς, και για το έργο τους:

«Τα παιδιά σας ταξιδεύουν με τις φωνές τους στον κόσμο του παραμυθιού του Αισώπου ‘Ο Ήλιος και ο Άνεμος’. Είναι ένα παραμύθι που διάλεξαμε με τους μαθητές, κυρίως για την σοφία με την οποία ο αρχαίος αυτός παραμυθοποιός έπλασε τον μύθο αλλά και για το δίδαγμα του.

«‘Άκουσε και μάθε! Kέρδισα γιατί εσύ πας με το κακό, ενώ εγώ πάω με το καλό’, λέει στο τέλος του παραμυθιού ο Ήλιος στον Άνεμο.
Greek language school student Giorgos.
Greek language school student Giorgos. Source: Katerina Poutachidou
«Μαζί με τους μαθητές αναλύσαμε το δίδαγμα: ποιος πιστεύουν ότι είναι ο τίμιος τρόπος να πετυχαίνουμε τους στόχους μας και ότι το καλό πάντα κερδίζει.

«Τα παιδιά ρίχτηκαν στην δουλειά, να μάθουν να διαβάζουν, να προφέρουν ορθά τους ρόλους τους και να βάλουν χρώμα στη φωνή τους ώστε να κρατήσουν το ενδιαφέρον του ακροατηρίου τους.

«Ύστερα, οι μαθητές έκαναν ο καθένας τις ηχογραφήσεις τους. Μετά ήρθε η ώρα να επιλέξουμε τη μουσική επένδυση που θα ολοκλήρωνε την παρουσίαση του μύθου μας».
Greek language school student Maria.
Greek language school student Maria. Source: Katerina Poutachidou
Την επεξεργασία των ηχογραφήσεων ανέλαβε η θεατροπαιδαγωγός Κατερίνα Πουταχίδου, η οποία, όπως γράφει η δασκάλα της τάξης, κ. Χριστίδου «με πολλή υπομονή, σαν να τοποθετούσε τα κομμάτια ενός ψηφιδωτού, έβαλε τις φωνές μας, την μια πλάι στην άλλη και έφερε τον μύθο μας στη ζωή, λες και δεν υπήρχε απόσταση μεταξύ μας λόγω κορωνοϊού».

Πατήστε Play στην κεντρική φωτογραφία για να ακούσετε το podcast 

Greek language school students, Maria, Giorgos and Maximos.
Greek language school students, Maria, Giorgos and Maximos. Source: Katerina Poutachidou


 

Σημείωση: Η παραγωγή είναι μια σύμπραξη του Δημιουργικού Κέντρου Δράματος και Τεχνών της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης και Βικτωρίας (Creative Drama and Arts Centre of the GOCMV), του Θεατρικού Εικαστικού Καλλιτεχνικού Κέντρου «Πούπουλο» στην Θεσσαλονίκη και του Ιδρύματος «Motivation in Arts» στην Πάφο.

Είναι μια ραδιοφωνική συνεργασία του Ελληνικού Προγράμματος της Ραδιοφωνίας SBS, του ραδιοσταθμού της ΕΡΤ3 στην Ελλάδα και του Α’ Προγράμματος του Ραδιοφωνικού Ιδρύματος της Κύπρου. Η επιμέλεια των βίντεο που αναρτήθηκαν στην σελίδα του SBS Greek στο Facebook, ανήκει στον τεχνικό Κώστα Αυλωνίτη από την Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης.

The wind attempts to strip the traveler of his cloak and the sun persuades the traillustrated / Milo Winter /1919 Aesop anthology: The North Wind and the Sun.
The wind attempts to strip the traveler of his cloak and the sun persuades the traillustrated / Milo Winter /1919 Aesop anthology: The North Wind and the Sun. Source: Wikipedia



Share