«Η παραδοσιακή μουσική κουβαλά την καθημερινότητα των ανθρώπων»

Elsa Mouratidou.

Elsa Mouratidou. Source: Manolis Igoumenidis

Get the SBS Audio app

Other ways to listen

O Ελληνοαυστραλιανός πολιτιστικός φορέας Greek Fringe, διοργανώνει διαδικτυακό μουσικό εργαστήρι που αναλύει παραδοσιακά τραγούδια από τη Θράκη, τη Μακεδονία, την Ήπειρο και την Κρήτη. Προσκεκλημμένη του διαδικτυακού εργαστηρίου είναι η ερμηνεύτρια, Έλσα Μουρατίδου, που μίλησε στο SBS Greek.


Δυο χρόνια μετά την επίσκεψή της στην Αυστραλία για μια σειρά από μουσικές παραστάσεις και εργαστήρια, η Ελληνίδα ερμηνεύτρια Έλσα Μουρατίδου, που ζει και εργάζεται στη Θεσσαλονίκη, «επανασυνδέεται» με την ομογένεια. Αυτή την φορά διαδικτυακά και ύστερα από πρόσκληση του ομογενειακού μουσικού οργανισμού Greek Fringe. 


Κύρια Σημεία

  • Για την Ελληνίδα ερμηνεύτρια Έλσα Μουρατίδου, η παραδοσιακή μουσική ήταν πάντα κάτι πιο πηγαίο και αληθινό που την έχει επηρεάσει βαθύτατα
  • Λέει ότι όλο και περισσότεροι νέοι ακούν παραδοσιακά και δημοτικά τραγούδια
  • Το διαδικτυακό σεμινάριο που οργανώνουν Ελληνοαυστραλοί μουσικοί αφορά γυναικείους χαρακτήρες σε τραγούδια της ελληνικής παραδοσιακής μουσικής 

Πρώτα μουσικά ακούσματα

«Αυτό που μου λέει ο πατέρας μου είναι ότι όταν άκουγα το μουσικό σήμα των ειδήσεων στην τηλεόραση, που ήταν ένα κομμάτι στο πιάνο, πλησίαζα και κολλούσα πάνω στην οθόνη και δεν ξεκολλούσα μέχρι να τελειώσει το κομμάτι. Ήμουν 2-3 ετών», λέει.

Δεν ήταν δύσκολο για την νεαρή Έλσα να ασχοληθεί με την μουσική. «Ζούσα σε ένα σπίτι που ήταν γεμάτο μουσική. Η δισκοθήκη του πατέρα μου είναι τεράστια και πολυποίκιλη, από κλασσική μουσική μέχρι ελληνική λαϊκή μουσική και όχι μόνο».
Elsa Mouratidou.
Elsa Mouratidou. Source: Daphne Kotsiani
Και έτσι το έφερνε το άλλο για την ταλαντούχα νεαρή: άρχισε να μαθαίνει πιάνο, μπήκε σε μια χορωδία για να τραγουδά πιο σωστά. Στην συνέχεια, σπούδασε φιλολογία, και κατόπιν συνέχισε σπουδές στη μουσική και φωνητική. Επαγγελματικά τραγουδιά από τα 18 της.

Αλλά έχει ασχοληθεί και με το θέατρο. «Ήταν μια περίοδος της ζωής μου που αναζητούσα διεξόδους και μου τις έδωσε το θέατρο», λέει στο SBS Greek.

Κάποτε βρέθηκε σε μια αρχαία τραγωδία προκειμένου ν ερμηνεύσει τα πιο δύσκολα μουσικά σημεία του Χορού. Από τότε, έχει συμμετάσχει σε πολλές θεατρικές παραγωγές του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος και ιδιωτικών φορέων. 

Έκτοτε, συνεργάζεται με θιάσους και ως δασκάλα. «Μια πολύ μεγάλη αγάπη που έχω είναι να διδάσκω σε ηθοποιούς. Είναι μια διαφορετική προσέγγιση της μουσικής που έχει να κάνει με τις διαφορετικές περσόνες που παίρνει ο κάθε ηθοποιός στον κάθε ρόλο που έχει, οπότε και η ερμηνευτική του προσέγγιση πρέπει να είναι διαφορετική», σημειώνει η κ. Μουρατίδου.

Για την ποντιακή της καταγωγή και την παραδοσιακή μουσική

«Έχω μάθει να αγαπώ τη μουσική του κάθε λαού», απαντά όταν την ρωτάμε πόσο έχει επηρεάσει την μουσική της παιδεία και πορεία, η ποντιακή καταγωγή της.

«Η μουσική», λέει η κ. Μουρατίδου, «κουβαλά μέσα στα τραγούδια, με τον καλύτερο τρόπο, την καθημερινότητα και την ζωή των ανθρώπων των προηγούμενων γενεών, απ’ όποιο τόπο κι αν προέρχονται. Κι αυτό αποτελεί έναν συνδετικό κρίκο, όλων των λαών και σε όλες τις εποχές». 
Elsa Mouratidou.
Elsa Mouratidou. Source: Elsa Mouratidou/Olympia Theatre
«Αγάπησα όλες τις παραδοσιακές μουσικές, από όλες τις μεριές της Ελλάδας αλλά και από άλλες περιοχές διαφόρων χωρών του κόσμου. Η παραδοσιακή μουσική είναι κάτι πηγαίο και αληθινό και γι’ αυτό με έχει επηρεάσει βαθύτατα». 

Σχολιάζοντας την αγάπη της νεολαίας για την παραδοσιακή μουσική, η κ. Μουρατίδου αναφέρει ότι η η μουσική αυτή έχει περάσει χίλιους μύριους δρόμους μέχρι τώρα. Είχε, κατά κάποιο τρόπο, ενοχοποιηθεί στην περίοδο της χούντας και έπειτα. Αλλά τα τελευταία 15-20 χρόνια, αναβιώνει με μια σύγχρονη μορφή.

Νεολαία και παραδοσιακή μουσική

Όπως αναφέρει η κ. Μουρατίδου αυτήν την εποχή πάρα πολλά παιδιά στην Ελλάδα σπουδάζουν παραδοσιακή μουσική, ενώ έχουν οργανωθεί και κρατικά εκπαιδευτικά ιδρύματα (Θεσσαλονίκη, Άρτα, Κέρκυρα κ.α.).

«Έχουν γίνει δομές όπου διδάσκονται στα παιδιά η ελληνική παραδοσιακή μουσική και τα ελληνικά παραδοσιακά όργανα», λέει.
Elsa Mouratidou
Elsa Mouratidou Source: Elsa Mouratidou
«Βγαίνουν συνεχώς καινούργιες γενιές μουσικών που ασχολούνται και πειραματίζονται με αυτήν την μουσική και έχουν βγει απίθανα πράγματα τα τελευταία χρόνια. Η αναδιαμόρφωση αυτή, φέρνει το παρελθόν στο παρόν».  

«Οι νέοι έρχονται πιο κοντά σε αυτή τη μουσική, την νοιώθουν πιο οικεία διότι έχει μεταγγιστεί η παραδοσιακή δημοτική μουσική στην νεώτερη ελληνική μουσική».

Η Ελληνίδα ερμηνεύτρια λέει ότι πολλά σύγχρονα τραγούδια έχουν στην σύνθεσή τους μια γκάιντα, ή ένα λαούτο, ή ένα παραδοσιακό βιολί».

«Και τότε ο νέος και η νέα που θα ακούσουν αυτούς τους ήχους, θα αναζητήσουν την πηγή, θα την βρουν, θα την ονομάσουν καλτ, θα την παρακολουθήσει με περιέργεια και με ενθουσιασμό».

Για το εργαστήρι με το Greek Fringe

Στην διάρκεια του εργαστηρίου αυτού αναλύεται ο χαρακτήρας των γυναικών που είναι πρωταγωνίστριες σε παραδοσιακούς μουσικούς σκοπούς και οι οποίες είναι διαφορετικές από τον τύπο της γυναίκας της εποχής που γράφτηκαν τα τραγούδια αυτά.

Πρόκειται για γυναίκες που δρουν πέρα από τα στερότυπα και τα ταμπού της εποχής τους. 

Πατήστε Play στην κεντρική φωτογραφία για να ακούσετε το podcast, στο οποίο ακούγονται και τα εξής τραγούδια: 

Αναστορώ τα παλαιά - Έλσα Μουρατίδου (Χρύσανθος Θεοδωρίδης, Χρύσανθος Θεοδωρίδης)

Απάνω στην Τριανταφυλλιά - Έλσα Μουρατίδου (Tir Fada, Turlough O'Carolan - Παραδοσιακό Μακεδονίας)

Θα γυρίσω πάλι - Έλσα Μουρατίδου (Στίχοι: Σταύρος Παπαδόπουλος, μουσική: Γιώργος Καζαντζής, aπό το βιβλίο-cd 16 Γάμοι για μιαν αγάπη-Μικρός Ήρως-Μικρό Πολυτεχνείο)

Αλ Ταΐρ - Έλσα Μουρατίδου (Στίχοι: Θωμάς Μπέκος Μουσική: Θωμάς Μπέκος & Ευριπίδης Μπέκος)

Cayelinden / Τ' ομματέας με τ' ομματέαμ / Τρομαχτόν - Έλσα Μουρατίδου (Αλέξης Παρχαρίδης)

Share