In het Nederlands: The Uluru Statement from the Heart

uluru

Source: Jimmy Widders Hunt

In mei 2017 kwamen Aboriginal en Torres Strait Islander gedelegeerden samen in Uluru ter gelegenheid van de First Nations National Constitutional Convention en presenteerden daar de Uluru Statement from the Heart aan de Australische bevolking. De verklaring roept op tot een First Nations geluid binnen het parlement, vastgelegd in de grondwet, en een proces voor het maken van verdragen (Treaty) en het vertellen van de waarheid. Het was de uitkomst van 13 opzettelijke regionale dialogen met de oorspronkelijke bevolking van Australie. De verklaring beoogt een relatie op te bouwen tussen de Australische First Nations-volkeren en de Australische natie op basis van waarheid, gerechtigheid en vrije wil. Muziek: Frank Yamma. Foto: Jimmy Widders Hunt.


Wij, op de 2017 National Constitutional Convention, samengekomen uit alle hoeken onder de zuidelijke luchten, staan achter dit Statement from the Heart. Onze Aboriginal en Torres Strait Eilander stammen waren de eerste soevereine naties op het Australische continent en de nabije eilanden, en waren de eigenaren volgens onze eigen wetten en gebruiken. Dit deden onze voorouders, naar de berekening door onze cultuur vanaf de schepping - volgens het gewoonterecht sinds mensenheugenis - en volgens de wetenschap al 60-duizend jaar geleden. 

Deze soevereiniteit is een spiritueel begrip: de voorouderlijke banden met het land of Moeder Natuur, de Aboriginal en Torres Strait Eilander stammen die daaruit voortkwamen en daaraan verbonden blijven, en die daar op een dag naar terugkeren om herenigd te worden met hun voorouders. Deze verbintenis is de grondlegger van het eigendomsrecht van de grond, of beter, van soevereiniteit. Dit is nooit tot een einde gekomen of afgeschaft en bestaat naast de soevereiniteit van de kroon. Hoe kan het anders zijn? Dat volkeren al meer dan 60 millennia land in eigendom hebben en deze heilige verbintenis uit de wereldgeschiedenis verdwijnt in de afgelopen tweehonderd jaar? Met een substantiële grondwettelijke verandering en een structurele hervorming geloven wij, dat deze oude soevereiniteit een completere beeldvorming van het land Australië - kan bewerkstelligen.

Verhoudingsgewijs zijn wij het meest onderdrukte volk op deze planeet. Wij worden niet geboren als criminelen. Onze kinderen zijn in ongekende mate van hun families vervreemd. Dit is niet omdat we niet van ze houden. Onze jongeren kwijnen in grote getalen weg in de gevangenis. Terwijl zij onze hoop voor de toekomst zouden moeten zijn. Deze voorbeelden leggen duidelijk de structurele aard van ons probleem bloot.

Dit is de kwelling van onze machteloosheid. Wij streven naar grondwettelijke hervormingen ter ondersteuning van onze volkeren en willen een rechtmatige plek in ons eigen land.

Als wij invloed hebben op ons eigen lot dan zullen onze kinderen floreren. Zij zullen in twee werelden leven en hun cultuur zal een geschenk zijn voor hun land.

Wij pleiten ervoor dat de oorspronkelijke bevolking een stem krijgt in de grondwet. Makarrata is het belangrijkste punt op onze agenda: het samenkomen na een moeilijke tijd. Het geeft onze ambities weer voor een eerlijke en waarheidsgetrouwe band met de bevolking van Australië - en een betere toekomst voor onze kinderen, dit alles gebaseerd op gerechtigheid en uit vrije wil. Wij willen een Makarrata Commissie in het leven roepen om de onderhandelingen tussen overheden en de oorspronkelijke bevolking te begeleiden en om de waarheid over onze geschiedenis te vertellen.

In 1967 kregen we stemrecht en in 2017 willen we gehoord worden. We verlaten het basiskamp en beginnen aan onze trektocht door dit uitgestrekte land. We nodigen je uit om met ons mee mee te lopen naar een betere toekomst voor de Australische bevolking.
Voor meer informatie bezoek de Uluru Dialogue website:  of stuur een e-mail naar de Indigenous Law Centre van de Universiteit van New South Wales: .

bevat meer dan 20 Aboriginal-talen (van gemeenschappen in de Northern Territory en uit Noord-West-Australië), die zullen blijven groeien naarmate er meer First Nations-talen worden vertaald. De collectie bevat ook meer dan 60 talen voor de diverse culturele en taalkundige gemeenschappen in Australië.

Share